RECLAME

«

»

PARTNERS FOR JUSTICE (Sezonul 1) (2018) korean drama


Dramă: PARTNERS FOR JUSTICE (Sezonul 1)
Regia: No Do-cheol
Scenariul: Min Ji-eun, Won Young-sil
Reţea difuzare: MBC
Episoade: 32 a câte 35 min. Fiecare
Genul: Thriller poliţist
Data lansării: 14 mai 2018
Limba: Coreeană
Ţara de origine: Coreea de Sud

Baek Beom (Jung Jae-Young) lucrează ca medic criminalist de 10 ani. Are o fire taciturnă, dar este excelent în meseria sa. Baek Beom nu e deschis către alte persoane. Eun Sol (Jung Yoo-Mi) este un procuror novice cu inima caldă. Are o fire veselă și provine dintr-o familie înstrărită. Medicul criminalist și procurorul lucrează împreună la rezolvarea diferitelor cazuri.

DISTRIBUTIE:
Jung Jae-young
Jung Yoo-mi
Lee Yi-kyung
Park Eun-seok

Acest serial este tradus pentru ASIA FAN INFO si NU ARE permisiunea de a fi preluat de alte blog-uri. Va rugam sa respectati aceasta cerinta.
Traducerea si adaptarea in limba romana – Miuţa

  • EPISODUL 01
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 02
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 03
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 04
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 05
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 06
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 07
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 08
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 09
    Sursa 1

    Sursa 2
    Mail
  • EPISODUL 10
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 11
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 12
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 13
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 14
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 15
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 16
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 17
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 18
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 19
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 20
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 21
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 22
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 23
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 24
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 25
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 26
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 27
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 28
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 29
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 30
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 31
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 32 FINAL
    Sursa 1

    Sursa 2

VIZIONARE PLACUTA!

40 comments

Skip to comment form

  1. Florentina P

    Interesant serialul!!Multumesc de traducere!!

  2. vica

    Foarte interesant si grozav de bun serial ; multa meticulozitate in redarea a o serie de operatiuni ce fac parte din medicina legala incat ar putea fi considerat ” film lectie” pentru cei ce studiaza sau lucreaza in domeniile ce fac obiectul acestui serial. Pentru mine este o premiera acest gen de serial si l-am urmarit cu atentie si curiozitate si am aflat si multe lucruri noi. Multe multumiri pentru traducerea si alegerea proiectului.

  3. Picachu

    Mulțumesc mult Miuța pentru traducerea acestui serial, foarte captivant plin de suspans, il privești intr-o răsuflare. Recomandat prietenilor mei care au rămas și ei cu gura căscată la ce idei au coreenii de scenarii. Luminița mulțumesc și ție pentru toată munca care o faci pentru noi. Sa aveți zile cât mai frumoase, va cuprind pe toate

  4. diana

    Multumim pt traducere, nu este nimeni care sa preia acest proiect? multumesc

    1. Ana2404

      Nu este. Dacă citești la pagina despre noi vei vedea câți suntem și câte seriale sunt în curs de traducere deja.
      Fiecare din echipă își alege proiectele și le traduce în limita în care are ceva timp liber.
      Și pentru noi viața personală este pe primul loc, traducerile sunt doar un hobby.

    2. diana

      Am inteles ca persoana care se ocupa de acest proiect probabil Miuta (..multumim Miuta pentru tot ce ai facut pentru noi),cu siguranta are motivele ei care sunt indiscutabile, mai stiu ca aveti familii, servici si multe altele…iar tot ce faceti este doar un hobby…..era doar o intrebare .

    3. Ana2404

      Eu ti-am răspuns de ce este greu să preia altcineva. Dacă spuneam doar nu, nu cred că era ok.

  5. Liana G.

    Un serial fantastic! Deosebit ca temă, ca interpetare, ca filozofie de viaţă. Imi doresc foarte mult sezonul 2. Poate…poate se va întâmpla. Multe mulţumiri acestei echipe care cu talent şi sârguinţă ne înfrumuseţează zilele!

    1. Ana2404

      Traducătoarea a renunțat la proiect și a părăsit echipa. Sezonul 2 tradus probabil îl vei găsi la o căutare pe Google.

    2. Liana G.

      Culmea e că nici pe alte site-uri nu l-am găsit!Nici cu subtitrare în engleză. Dar sunt multe alte seriale de văzut în schimb, aşa că nu mă plâng. De pildă îl aştept pe Lee Min Ho cu noul serial, în difuzare şi în Coreea.
      Traducătoarea chiar a părăsit echipa? Era de ceva vreme aici-
      P.S.Am găsit pe site-ul “XXXXX” Empress Ki tradus de tine şi luat de pe AFI. Piraterie curată!
      O seară bună, bună, bună!
      .

    3. Ana2404

      Partners a fost tradus de Miuța. Se vede chiar pe video cu subtitrarea.
      Cea la care te-ai referit înainte de editare (Lumy) nu ar părăsi echipa chiar așa cu ușurință,
      este una dintre persoanele care au AFI deja în sânge.

    4. Liana G.

      E o.k.! M-aș fi și mirat. Dar am văzut în coltul dreapta sus numele cu pricina și m-am orientat greșit. XXX e probabil cu hardsub si o.k.-ul final.

    5. Ana2404

      În colțul de sus apar persoanele care editează pe site articolul respectiv. Traducerea este una, dar un serial nu ar putea ajunge online fără alte proceduri, editare video, hardsubbing, urcare pe surse, scrierea articolelor aici pe site și actualizarea la fiecare episod apărut precum și publicarea pe Facebook (cel mai ușor de folosit pentru informarea privitorilor.) Mulți dintre traducători se limitează doar la a traduce, fără munca altor colegi din echipă serialele nu ar ajunge la privitori. De obicei imediat înainte de lista cu episoadele este specificat cine și ce a făcut pentru serialul respectiv.

  6. mihaela

    Multumesc mult..un serial fantastic..merita vazut si revazut..

  7. manuelle40

    Multumesc mult pentru finalizarea acestui excelent serial.

  8. Anisoara Miron

    Multumesc Miuta, multumesc asiafaninfo ptr alegerea acestui proiect! Va doresc spor in priectele viitoare! Va imbratisez!

  9. LI50HN

    Mulțumim pentru traducerea ep.25-28 ❤

  10. Cursaru Daniela

    multumim pt traducere f bun serialul si actorii deosebiti….

  11. Petronela

    MULTUMESC tuturor pentru posibilitatea vizionarii acestui serial.

  12. LauraStefania

    Multumesc Miuta! Multumesc Lumy! Imi place foarte mult serialul si nu credeam ca o sa imi placa asa mult Va doresc multa sanatate!

  13. dorina

    Mulțumesc pentru continuarea traducerii și postării acestui serial! Foarte captivant!

  14. ana iakob

    Mii de multumiri ptr traducere si postare ..este un serial captivant ….

  15. manuelle40

    Multumirile mele pentru ep. traduse.

  16. Ana

    Super tare serialul abia astept următorul episod sunteți cei mai tari va multumim pentru munca depusă

  17. Anisoara Miron

    Multumesc frumos ptr traducere!

  18. LI50HN

    Mulțumim pentru traducerea ep.17-22

  19. manuelle40

    Multumesc pentru ep. 17-18.

  20. dorina

    Foarte interesant, foarte captivant și foarte bine realizat. Actorii interpretează fără cusur. Mulțumiri pentru efort, tuturor celor implicați în traducerea și postarea serialului.

  21. Petronela

    Multumesc echipei ASIA FAN INFO pentru alegerea si postarea acestui serial deasemenea d-nei/d-rei MIUTA pentru traducerea si adaptarea acestuia. Tema desi mai putin abordata (relatia justitie-medicina legala intru aflarea “adevarului”) in acest serial este incitanta, atractiva, captivanta de la un episod la altul. Sanatate, timp si putere de munca.

  22. manuelle40

    Un serial excelent, multumesc mult pentru traducere.

  23. LI50HN

    Mulțumim pentru traducerea episoadelor 13,14,15,16

  24. LI50HN

    Sărbători Fericite! Mulțumim pentru traducerea ep.11 ,12 …foarte interesant.

  25. LI50HN

    Mulțumim pentru traducerea ultimelor 5 episoade….tare de tot !

  26. manuelle40

    Multumesc frumos pentru episoadele traduse.

  27. peach

    Bună, îmi cer scuze că las mesaj aici, însă nu am găsit o rubrică anume pentru așa ceva. Aș dori să fac parte din echipă, menționez că nu am mai subtitrat până acum seriale/filme, însă vreau să încep de undeva.
    Îmi puteți lăsa o adresă de mail pentru mai multe detalii?

    O zi frumoasă!

    1. Ana2404

      Pe pagina „Despre noi” ai informațiile necesare. Citește și sumarele explicații de acolo și apoi mă poți contacta pe FB: https://www.facebook.com/ana2404.husi
      sau e-mail asiafaninfo@gmail.com

  28. LI50HN

    Serial bun .Mulțumim pentru noul proiect. .

  29. Magda

    Multumesc Miuta, pentru traducere si tuturor voastra ! Da! Tema face parte din grupul meu de interes , mai ales ca sunt evidentiate si laturi mai putin placute ale naturii umane , dar si ale justitiei , cu tot ce inseamna ea ! Spor la treaba si astept cu nerabdare noi cazuri/situatii ! Multumesc iarasi !

  30. manuelle40

    Mii de multumiri pentru acest serial, pe care mi-am dorit sa-l urmaresc,

  31. Yuna

    Multe mulțumiri pentru alegerea proiectului, Miuța!
    Nu mai speram sa-l traducă cineva, desi pare un serial intens și captivant, iar actorul principal este excelent. Și poate ca vom ajunge și la sezonul 2, în care apare si un actor care a cam dispărut din peisaj, carismaticul No Min-woo ☺. De remarcat ca medicina legala a mai fost abordată intr-o k-dramă excelenta, Sign, bine primită la vremea ei – 2011 (pare mult de atunci, dar japonezii au făcut în 2019 un remake dupa Sign ☺).

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Puteti folosi aceste HTML etichete şi atribute: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.