«

»

TERROIR (2008) korean drama

Share


Titlul dramei: TERROIR
Genul: Dramă
Regizor: Kim Young-min
Scenarist:Hwang Sung-goo
Reţea: SBS
Episoade: 20
Data lansării: Decembrie 2008 – Februrie 2009
Ţara: Coreea de Sud
Durată: 70 min per episod
Distribuţie: Kim Joo.hyuk, Han-Hye-jin, Yoo Sun, Ki Tae-young

Lee Woo Ju ( Han Hye Jin) este specialistă în vinul tradiţional coreean şi proprietara unui magazin mic de băuturi alcoolice, cu mari speranțe de a aduce vinul tradiţional la nivel internaţional. Întâmplător se întâlnește cu Kang Tae Min (Kim Joo Hyuk) și află că acesta este moştenitorul de drept al micului magazin, situaţie în care Woo Ju trebuie să plece sau să rămână ca simplu salariat. Tae Min, cu un trecut secret, este un expert în vinuri nobile, iar când o întâlnește pe Woo Ju, o tratează ca pe un vin de calitate proastă: neatractiv, insipid și plictisitor. El are o relație stabilă cu iubita lui, Ji Seon, dar începe să oscileze când o întâlnește pe Woo Ju. O serie de evenimente încep să se desfăşoare între cei doi, iar expertul încăpățânat şi pasionat de vinuri, începe să se întrebe din ce în ce mai des de ce nu renunţă şi continuă să se implice.

Acest serial este tradus pentru ASIA FAN INFO și NU ARE permisiunea de a fi preluat de alte site-uri.
Vă rugăm să respectați această cerință.
Traducerea în limba română: Dona Cristina – AFI Team

  • EPISODUL 01 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 02 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 03 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 04 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 05 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 06 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 07 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 08 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 09 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 10 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 11 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 12 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 13 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 14 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 15 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 16 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 17 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 18 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 19 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 20 FINAL ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

OST din serial Traducerea si adaptarea Dona Cristina

VIZIONARE PLACUTA!

Share

46 comments

Skip to comment form

  1. paunitza

    Multumesc pentru traducerea acestui minunat serial,cu un subiect aparte, cu actori frumosi si talentati ! Multumesc ca-mi faceti viatza mai frumoasa prin traducerea acestor seriale! Imi plac mai ales acestea mai vechi, cand actorii erau mai naturali .. Fiti sanatoase dragi traducatoare !

  2. Liana G.

    Un serial superb!
    Din multele seriale coreene pe care le-am vazut, am realizat ca vinul care se bea in pahare cu picior in restaurantele coreene de lux trebuie sa fie de import.Predilect, vinul e rosu. Probabil ca pretul acestui vin de import e mare asa incat nu e accesibil.oricui.
    Vinul coreean traditional, cel rezultat din fermentarea orezului si a cartofilor dulci, mi-a fost cunoscut de la Jumong, este vinul Coreei antice, acel makjeolli de culoarea laptelui cand e nefiltrat si limpede cand e filtrat si se cheama „vin regal”.
    M-am gandit ca inventivii coreeni sunt preocupati pentru crearea unor vinuri traditionale, facute din ceea ce Coreea ofera.
    Serialul Terroir a confirmat ce-mi inchipuiam.
    Kim Joo Hyuk a plecat de nici un an dintre noi. Pentru ca-i stiam sfarsitul, mi s-a parut ca personajul lui, e putin tragic, mereu serios si preocupat.
    Dona Cristina, mii de multumiri!

  3. Elena Cernovschi

    Am savurat acest serial incantator ca un vin bun baut alaturi de prieteni dragi. Cu toate ca un ochi mi-a lacrimat si celalat a zambit incantat de un proiect exceptional, de la care am avut mult de invatat. Recunosc,… inima mea a avut de suferit, … asta o spun pentru ca am pierdut un actor foarte bun, el nu ne mai poate oferii in viitor proiecte noi…. Multumesc Dona Cristina (Cristinuta mea draga) ca ne-ai dat aceasta posibilitate prin traducerea ta impecabila sa vizionam o drama superba ! AFI TEAM multumesc din suflet pentru postare !…. Dona Cristina, ma inclin respectuos si iti spun multumesc ca ai ales acest drum pentru a ne face fericiti ! Mii de multumiri pentru finalizarea proiectului !

  4. elena

    Multumesc frumos pentru traducere! Un serial minunat!

  5. Mariana Minulescu

    Multumesc frumos si pt ep 20, as fi vrut ca povestea să continue,❤mi-a placut foarte mult serialul ,multumesc Dona Cristina,multumesc pt minunatele seriale alese pe placul inimi noastre😘❤

  6. manuelle40

    Serialul, mi-a depasit asteptarile.Multumirile mele vesnice, toata stima si respectul, pentru site-ul afi si minunatilor traducatori.

  7. carmen

    multumim frumos pentru munca depusa draga Miuta , multumesc pentru alegerile facute, urmaresc tot ce traduci, sunt filme si seriale pe gustul meu,

    1. LillyTop

      Putina atentie nu ar strica… Acest serial a fost tradus de Dona Cristina, nu de Miuta. Apreciem faptul ca multumiti, dar cum credeti ca se simte traducatoarea acestui serial cand vede ca multumiti altcuiva pentru munca ei? 🙂

    2. Lummy

      Traducerea si adaptarea acestui serial au fost facute de Dona Cristina!!! Scrie pe fiecare episod! Miuta s-a ocupat de hardsub si upload. Pana acum ati comentat doar la General and I ( tradus Miuta) si la The Last Women Standing (tradus Florry82) 🙂

  8. elena

    Uite ca se sfarsi ,dar,tare bun a fost,mi-ar fi placut sa mai fie cateva episoade ! Multumim pentru munca si mult succes pe mai departe. Fiecare episod tradus a fost o bucurie,un serial deosebit cu o tema foarte interesanta,a fost ceva ce nu am vazut pana acum si ma cucerit de la primul episod. M-am bucurat, asa cum mi s-a spus ca va fi interesant si a fost.

  9. Elena Cernovschi

    Un serial pe care l-am indragit de la primul episod, tradus impecabil de Dona Cristina. Multumesc de mii de ori pentru traducerea episodului 19. La fel de mult ii multumesc si lui Miuta pentru adaptare. O colaborare grozav de buna intre doua traductoare super faine ! Multumesc pentru munca depusa ! Multumesc AFI TEAM pentru postare !

  10. manuelle40

    Multumiri, un serial super bun.

  11. Liana G.

    Draga Dona Cristina mii de multumiri!
    Wok of love si Terroir sunt doua seriale de nota 10 iar tu esti de nota 100 pentru ca traduci imediat ce apare varianta engleza a episoadelor din Wok of love, asa incât am impresia ca aprioape le vedem concomitent cu coreenii.
    Serialul Terroir este „plin” cum s-ar spune.Intriga consistenta, dragoste, suspans si mai presus de toate, aceste povesti despre vinuri degustatori, somelieri.
    Singura tristete este ca acest minunat de Kim Joo Hyuk nu mai e pe aceasta lume, pierzandu-si viata in acel necrutator accident de masina.
    Inca o data,mii de multumiri pentru munca si generozitatea ta.

  12. Elena Cernovschi

    Mii de multumiri Dona Cristina (Cristinica) pentru impecabila traducere !

  13. Elena Cernovschi

    Woow ! Super final la ep. 16, il asteptam, nu intelegeam de ce intarzie . Mii de multumiri pentru traducere !

  14. elena

    Multumesc mult pentru traducerea ep.16!

  15. prisecaru maria

    Are ceva leptoul meu, de nu apare ultimul episod al serialului??? Cred ca e timpul sa-l schimb cu altul nou. Va multumesc.

    1. Lummy

      Nu are cum sa apara pentru ca nu e tradus tot serialul 🙂

  16. szabo iren

    multumesc pt. traducere astept cu nerabdare ultimele episoade!o zi buna!!

  17. elena

    Multumesc mult pentru traducerea ep.14-15!

  18. Mariana Minulescu

    Super serial ,multumesc frumos pt acest minunat serial ,abia astept ultimele episoade,Kim Joo Hyuk un actor drag mie ,mare păcat ca s-a stins prea devreme,inca o data mii de mulțumiri fetelor pt traducere și postare

  19. Elena Cernovschi

    Multumesc pentru traducerea episodului 14, …l-am vazut atunci cand a fost postat, iar acum spun din nou multumesc pentru traducerea episodului 15. Multe multumiri Dona Cristina pentru traducere si adaptare, II multumesc si lui Miuta pentru ajutorul dat.

  20. Elena Cernovschi

    Mii de multumiri Dona Cristina pentru impecabila traducere a superbului serial. Am vizionat cele 13 episoade postate, iar surpriza placuta este ca ne-ai mai daruit si episodul 14, o sa-l urmaresc cu mare placere. M-a prins mult acest proiect, cu toate ca in inima este o tristete mare ca am pierdut in crudul accident acest actor talentat Kim Joo Hyuk, dar e bine ca-l revad in serial si in felul acesta el traieste vesnic printre noi, urmarindu-l cu mare placere. Proiectul este condimentat cu tot ce trebuie ca sa te atraga, o impletitura de masterchef, licoarea zeilor, intriga si sa nu uitam de romantism, care intotdeauna ne unge inima. Multumesc AFI pentru postare si mai multumesc mult Cristinica pentru munca facuta ! Cu drag o seara placuta !

  21. georgetageo

    O mare bucurie pentru intalnirea cu Kim Joo Hyuk si la fel de mare regretul ca nu mai este printre noi.Multumesc pentru ocazia de al mai pomeni inca odata

  22. Mariana Milea Minulescu

    aam asteptat sa fie traduse mai multe ep ,si azi am inceput acest minunat serial , mii de multumiri fetelor pentru traducere si postare , am rontait deja 2 ep si pana deseara cred ca le voi devora pe toate

  23. Nistor Lavinia Marina

    Cu fiecare episod imi place tot mai mult acest serial. Multumesc mult pentru munca dvs. ca sa ne bucurati pe noi, devoratorii de seriale si filme ! Sa fiti sanatosi si sa puteti traduce!

  24. vica

    Mii de multumiri pentru acest frumos si minunat serial care intruneste toate calitatile pentru al defini asa : scenariu , regie, actori , muzica si cunostinte noi despre pretuita licoare a lui Bacchus. Astept cu rabdare si multumiri, finalul.

  25. elena

    Multumesc frumos pentru traducerea ep.12!

  26. Cristescu P. Radu

    Precis este vinul Chateau Margote si nu Chateau Margaux ?

    1. Dona Cristina

      Cel mai sigur, in acest serial, este Chateau Margaute. Pentru a va convinge, puteti revedea episodul 11 la minutul 9:45, in care apare fotografia sticlei in ziar. Numele vinului se vede clar. Sa nu uitam ca este „o poveste”, ca vinul acela era pe la 1882, ca nu stim daca a ajuns la vremea aceea in Coreea si sa nu ignoram ca, probabil, producatorii serialului ar fi trebuit sa plateasca destul de mult pentru dreptul de a folosi numele original al vinului. Sper ca explicatia a fost clara si va doresc vizionare placuta in continuare!

    2. Ana2404

      Din pacate noi putem lucra doar pe o subtitrare din engleza si respectam traducerea respectiva. Unele greseli se pot strecura, mai ales ca nu putem fi specialisti in orice. Varietatea subiectelor este foarte mare, de la domeniul medical pana la ihtiologie.

  27. prisecaru maria

    Un serial super dulce, nici nu gasesc cuvintele potrivite. Merita sa-l vizionati. Multumesc din suflet ptr. munca dvs. si postarea atit de repede, facindu-ne asteptarea mai mica. Va respect si iubesc ce ne aduceti mereu putina lumina in viata asta asa gri…

  28. elena

    Multumesc pentru traducerea ep.11!

  29. ani maier

    Multumesc frumos pentru acest minunat serial !

  30. elena

    Multumesc pentru traducerea ep.9-10!

  31. steluta

    Multumesc pentru traducerea episodului 9!

  32. ciobanucarmencerasela

    multumesc frumos pt ep.9! Foarte frumoasa coloana sonora a acestui serial.

  33. elena

    Multumesc pentru traducerea ep.8!

  34. Nistor Lavinia Marina

    Multumesc frumos pentru traducerea acestui serial. Este un serial minunat al regretatului Kim joo Hyuk pe care l am admirat in toate filmele si serialele in care a aparut. Trist ca a disparut atat de devreme si asa de tragic si nu ne va mai putea bucura cu alte si alte filme si seriale. Mai are niste filme care nu sunt traduse, poate cu timpul veti incerca sa le traduceri si pe acestea. Inca o data multumiri!

  35. elena

    Multumesc frumos pentru traducere!

  36. prisecaru maria

    Dumneavoastra, cei care ne aduceti frumusetea serialelor asiatice, cu ocazia pastelui, va urez din sufletul, cu recunostinta, multa sanatate, fericite si tot binele din lume. Hristos a inviat !

  37. AdeMari

    Multumesc mult pentru episoadele traduse 1-5🤗

  38. Prisecaru Maria

    Frumos serial. Ma bucur ca-l traduceti atit de repede. Din suflet va multumesc.

  39. ciobanucarmencerasela

    excelenta alegere Dona Cristina ! Serialul este suuuper . Multumesc frumos si toata recunostinta.

  40. Lucia

    Multumim pentru noul proiect , un inceput interesant si putem sa il revedem pe regretarul actor Kim Joo .

  41. manuelle40

    multumesc frumos pentru noul proiect si pentru primul episod.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Puteti folosi aceste HTML etichete şi atribute: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.