«

»

MR. SUNSHINE (2018) korean drama

Share

  • Drama: Mr. Sunshine (English title)
  • Revised romanization: Miseuteo Shunshain
  • Director: Lee Eung-Bok
  • Writer: Kim Eun-Sook
  • Network: tvN
  • Episodes: 24
  • Release Date: July 7 – September 30, 2018
  • ZILE DE DIFUZARE IN COREEA: SAMBATA & DUMINICA- cate un episod

Acest serial este tradus pentru ASIA FAN INFO si NU ARE permisiunea de a fi preluat de alte blog-uri. Va rugam sa respectati aceasta cerinta.
Traducerea si adaptarea in limba romana – Dona Cristna
Hardsub – Lummy

PENTRU SURSA 1 DE VIZIONARE CLICK AICI

  • EPISODUL 01
    Sursa 2

    Sursa 3
  • EPISODUL 02
    Sursa 2
  • EPISODUL 03
    Sursa 2
  • EPISODUL 04
    Sursa 2
  • EPISODUL 05
    Sursa 2
  • EPISODUL 06
    Sursa 2
  • EPISODUL 07
    Sursa 2

  • EPISODUL 08
    Sursa 2
  • EPISODUL 09
    Sursa 2

  • EPISODUL 10
    Sursa 2

  • EPISODUL 11
    Sursa 2

  • EPISODUL 12
    Sursa 2

  • EPISODUL 13
    Sursa 2

  • EPISODUL 14
    Sursa 2

    Sursa 3

  • EPISODUL 15
    Sursa 2

    Sursa 3

  • EPISODUL 16
    Sursa 2

    Sursa 3

  • EPISODUL 17
    Sursa 1

    Sursa 2
  • EPISODUL 18
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 19
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 20
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 21
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 22
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 23
    Sursa 1

    Sursa 2

  • EPISODUL 24 FINAL
    Sursa 1

    Sursa 2

VIZIONARE PLACUTA!

Share

72 comments

Skip to comment form

  1. mariana rusu

    Exceptional serialul! Multumesc AFI !!!

  2. Valentina Voican

    Nu am decat un singur cuvant de spus EXCEPTIONAL !!!

  3. ana weber

    Foarte frumos…Multumesc.

  4. elena cernovschi

    Un serial vazut si revazut, multe emotii mi-a facut. Actorii superbi, nu cred ca pot descrie in cuvinte la cat de buni sunt. Pot spune ca am urmarit multe seriale istorice, dar in inima mea au ramas cateva, acesta se numara printre ele. Traducerea impecabila facuta de oameni cu suflet, avand darul da a indulcii subtitrarea, asta o spun din experienta, nu ca ma pricep sa traduc, ci atunci cand vizionezi iar traducerea e facuta pe intelesul tuturor, altfel intelegi ceea ce se intampla in proiect. Multumesc din suflet Dona Cristina pentru munca facuta, draga mea ai tradus impecabil de frumos, ma inclin cu respect si palaria o scot, pentru tine draga mea, care ne-ai bucurat inima cu un serial ,care ii pot spune capodopera. Esti o furnicuta vrednicuta, asa cum spune colega ta Luminita Leuca. Nu am cum sa nu-i multumesc si lui Lummy pentru ajutorul dat, la fel de vrednicuta e si ea, stim de ce ! Pentru incheiere, vreau sa spun ca in topul serialelor urmarite pana acum in acest an, Mr.Sunshine este pe locul intai si cred ca nu sunt singura care gandeste asa, se vede dupa comentariile date. Multumesc Asia Fan Info pentru postare !

  5. maira

    multumesc Dona Cristina si Lummy pt acest extraordinar serial, pacat ca s a terminat, tema aleasa,jocul deosebit al actorilor te fac sa l urmaresti cu drag,mult spor in ceea ce faceti

  6. bunicuta

    Multumesc frumos pentru acest serial minunat…

  7. ana

    va multumesc pentru traducere !!!!!!

  8. prolas

    Multumesc Dona Cristina. Sa ai o duminica minunata.

  9. Ioana

    Well done!

  10. daniela

    Mulțumesc, frumos serial!

  11. maira

    multumesc Dona Cristina si pt ep.20-22,,

  12. Ana2404

    Comentariile cu spoilere nu sunt aprobate! Mai ales cele care prezinta finalul!

  13. Livia

    multumesc pentru traducere si postare. este un serial foarte bun!

  14. DianaMonea

    Multumesc pt traducere

  15. maira

    multumesc cu drag Dona Cristina si pt ep. 15-19 pe care le am urmarit cu aviditate,,serialul devine mult mai interesant cu multe rasturnari de situatii,,,mult spor in continuare

  16. elena cernovschi

    Fiind in vizita pe Site, am vazut postat si episodul 19. Multumesc anticipat, pentru traducere, draga mea Dona Cristina, o furnicuta vrednicuta, care isi da silinta sa faca cea mai frumoasa traducere si adaptarea impecabila ! Multumesc mult si colegei tale Lummy pentru ajutorul dat , ca noi sa-l urmarim in bune conditii ! Multumesc AFI TEAM pentru postare ! Sunt foarte nerabdatoare, acum ma apuc de vizionat !

  17. Elena Cernovschi

    Mulțumesc din suflet Dona Cristina pentru frumoasa traducere a episodului 18, de la la aceasta drama pe care o îndrăgesc foarte mult ! La fel de mult mulțumesc lui Asia Fan Info pentru postare și pentru ca este o zi aniversara a grozavului Site, din suflet va spun La mulți ani ! Sănătate multă sa aveți dragii mei care munciți la traduceri și ne aduceți fericirea in suflet când urmărim frumoasele proiecte ! Nu pot reusii sa mulțumesc la cât meritați voi !

  18. Elena Cernovschi

    Mii de mulțumiri Dona Cristina pentru impecabila traducere a episodului 17 !

  19. dodo

    Nu stiu daca numai la mine se intampla dar la mai multe seriale apare un sonor puternic de reclama la jocul „forge of empires”

    observ ca reclama este lipita pe prima sursa de vizionare, adica apare pe treimea inferioara a acestei surse (cea cu cercul mare) – fie ca ea se deschide sau nu – si nu se poate opri de nici un fel; acum, ca scriu pe josul paginii, sonorul a incetat, insa cum urc pe pagina ca sa vad serialul pe sursa a doua (ox sau ok) „urlatoarea” iar incepe; mult timp mi-a trebuit sa-mi dau seama de unde vine sonorul asta pt ca apare si daca sursele inca nu sunt aparute pe ecran.

    Nu trebuie sa publicati mesajul; mult timp am crezut ca e de la mine problema asta; dar cand am vazut efectiv de unde vine minunea asta sonora (asa i-am vazut si titlul jocului promovat) m-am gandit sa va anunt si pe voi.

    Multumesc pentru munca voastra si va doresc numai bine 🙂

    1. Ana2404

      Da, din pacate desi noi nu avem reclame pe AFI apar aceste reclame de pe surse. Probabil vom renunta la sursa respectiva, alta solutie nu avem, desi multi o prefera. Sunetul se opreste dupa 2-3 minute. Aveti dv. o solutie, sa va instalati add-block in broswer. Se scrie pe Google add-block pentru Mozilla (sau Edge, sau Crome, sau Opera..) si se adauga in browser la add-ons. Nu se mai deschid nicaieri reclamele. Dezavantajul este ca pe unele site-uri unde au plugin specific nu va va permite accesul pentru ca aveti add-block instalat.

      1. dodo

        Multumesc frumos pentru raspuns si pentru solutia oferita, Ana2404. O sa incerc. Daca sunetul se opreste dupa cateva minute atunci nu renuntati la acea sursa; eu n-am avut rabdare sa astept si am revenit de cateva ori pana am reusit sa vad un episod 🙂
        Multumesc Dona Cristina pentru alegerea si traducerea acestui serial minunat si special, multumesc Lummy pentru hardsub, multumesc AFI.
        „Mr. Sunshine” este inca un regal daruit noua, cu bunavointa dumneavoastra. Atmosfera si intriga epocii sunt redate cu atata acuratete si intensitate incat atunci cand se termina un episod te trezesti brusc ca fiind intr-o alta realitate. Vremurile tulburi ale epocii respective, supravietuirea unora fiind posibila numai pe meleaguri straine ne arata ca lucrurile nu s-au schimbat prea mult, nici pana in prezent; migrarea masiva a europenilor spre America, in secolul trecut, a asiaticilor spre Europa, in prezent… De la actori pana la realizatori totul este perfect; si totusi mi s-a lipit de suflet pustanul asta de Yoo Yeon Seok 🙂 mai ales de la exceptionala scena cu fusta rosie.
        Multumesc inca o data intregului colectiv si in special traducatoarei Dona Cristina pentru daruirea ei in aceasta traducere si, in toate celelalte.

  20. manuelle40

    Multumirile mele si recunostinta mea vesnica pentru acest serial minunat si traducerea excelenta.Felicitari si sa fiti iubiti.

  21. Elena Cernovschi

    Ma înclin cu respect și îți spun…Mulțumesc Dona Cristina pentru munca făcută de a ne oferii prin traducere o drama excepțional de buna. Serialul este mai emoționant cu traducerea ta impecabila, iar subtitrarea are culoarea perfecta, cea mai vizibila. Am văzut un comentariu despre culoarea subtitrării, de ce este albastru? Cea mai odihnitoare culoare pentru ochi și eu vixionez tot pe tv. și scrisul se distinge perfect. Când urmăresc un proiect și am posibilitatea să-mi aleg culoarea subtitrarii, tot albastru pun, așa ca, tine-o tot așa. Din suflet mulțumesc dragile mele Dona Cristina pentru traducere și Luminuta Leuca pentru ajutorul dat. Mulțumesc AFI pentru postare !

  22. Daniela

    O…am asteptat destul de mult sa incep acest super serial ,Dar acum cred ca nu voi putea face fata asteptarii urmatoarelor episoade . Desi stiu ca rabdarea este o caracteristica de ne incalcat . Va multumesc din inima ca existati .

  23. Lizeta

    Si mie mi se pare foarte asemanatoare situatia Coreei la anul 1900 cu cea a Romaniei de astazi.Tot asa a fost supta de capusele marilor puteri din zona si la mica intelegere intre ele a fost data japoniei,drept cadou,probabil in schimbul altor teritorii.Totul petrecindu se pe fondul unei tradari masive in rindul bogatasilor vremii si a unul declin economic fara precedent.Singura deosebire este ca ei au avut o opozitie la virf puternica,care a incercat sa salveze tara,ceea ce noi nu am avut niciodata.
    In alta ordine de idei,imi place iubirea personajelor principale la nebunie.Multumesc mult Dona Cristina!Pupici o mie!

  24. Mirela

    Multumesc mult, pentru efortul de a traduce acesta capodopera.

  25. Ioana

    Buna ziua,
    Am o sugestie mica; culoarea albastra(culoare rece fiind) de la subtitrari e o culoare care oboseste ochii cand te uiti pe monitor. . O culoare calda ar fi de preferat.
    Asa cum am spus, e doar o sugestie. |n rest, multumesc pentru munca depusa

    1. Dona Cristina

      Buna ziua,
      In primul rand, multumim pentru ca ati ales sa vizionati acest serial.
      In ce priveste culoarea subtitrarii, a fost aleasa dupa mai multe criterii.
      In primul rand s-a tinut cont de suprapunerea cu subtitrarea coreeana la dialogurile in engleza sau japoneza, deci albul a iesit din discutie.
      O culoare pastel, calda, s-ar suprapune peste multitudinea de culori pastel ale costumelor si peisajelor. Roz nu intra in discutie, pentru ca… no comment.
      Am ales bleu, fiind o culoare distincta, vizibila pe orice fond. Iar eu personal, tin foarte mult la aceasta culoare.
      Ca o sugestie, pastrati o distanta adecvata fata de monitor si mai ales setati corect luminozitatea si contrastul, va fi mult mai bine. Presupun ca nu vizionati serialul pe tableta.

      Sper ca nuanta aleasa de noi sa nu va impiedice sa urmariti serialul in continuare. Ar fi pacat!

      1. Ioana

        Multumesc, apreciez ca mi-ati raspuns.
        Folosesc de regula un smart tv. Imi place prea mult serialul ca sa-l vad pe desktop, laptop sau tableta.
        Succes in ceea ce faceti!

  26. manuelle40

    Multumesc mult pentru cele 14 episoade, pe care le-am urmarit cu multa placere.

  27. manuelle40

    In vremuri grele si complicate, o frumoasa si pura poveste de iubire. Un serial excelent mii de multumiri pentru munca depusa.

  28. prolas

    Multumesc frumos pentru episoadele 13 si 14.

  29. manuelle40

    Multumesc frumos pentru episoadele 10.11, am sa ma opresc aici, deoarece nu reusesc sa urmaresc episoadele urmatoare din cauza multor intreruperi, se pare ca este foarte incarcat internetul, la ora asta.. Multumesc mult pentru munca voastra.

  30. maira

    multumesc pt acest minunat serial pe care voi fetelor,Dona Cristina si Lummy traduceti imediat cum apar ep in engleza,,bun din toate punctele de vedere ,actori foarte buni in roluri care le vin manusa,,,multumesc intregii echipe pt proiectele alese,,,mult spor in continuare,,am reusit sa vad inclusiv ep 14,,,multumesc

    1. Lummy

      Cu placere. Dar de unde ati ajuns la concluzia ca si eu traduc?

      1. maira

        scuze draga mea,,nu ma descurc prea bine cu acesti termeni speciali folositi in traducerea filmelor si serialelor,,,ar fi fost bine ca eu sa caut definitia acestui cuvant dar nu am facut acest lucru,,,ca atare mi am insusit eroarea facuta si o sa fiu mai atenta l ..cu drag mult spor in ceea ce faci

  31. lucia

    va mltumesc!!!

  32. LauraStefania

    Multumesc! Minunat serial.

  33. lucia

    va multumesc,ptr.trad.acestui ep..

  34. Prolas

    Multumesc pentru inteleapta alegere a serialului pe care il traduceti, alegere pe care, o consider si eu, foarte buna.

  35. Tamara

    Minunat acest serial,multumesc pentru acest proiect!

  36. lucia

    multumesc ffrumos !!!

  37. Prolas

    Multumesc mult pentru episodul 11 si 12 din Mr. Sunshine. Imi place proiectul si traducerea dumneavoastra.

  38. lucia

    multumesc ptr.trad.acestui episod.

  39. Yuna

    Foarte frumos 😍😍😍
    Multumesc mult pentru episoadele 10 si 11, Dona Cristina si Lummy !

  40. Veronica Gilceava

    Multumesc frumos pentru si episodul 5.

  41. lucia

    va multumesc ptr-trad.acstui ep..

  42. bunicuta

    Multumesc tare mult ,Dona Cristina,multumesc Luminita,pentru acest minunat serial…

  43. Nicole Mussulis

    Multumesc foarte mult pentru acest serial, minunat. Numai bine si sanatate va doresc. Astept in continuare cu rabdare episoadele umratoare.

  44. lucia

    multumesc mult ptr.trad.acestui ep..

  45. lucia

    va multumesc

  46. manuelle40

    Super serial!!! Mii si mii de multumiri pentru traducere.

  47. ralex

    Din ce in ce mai inchegat.romantic.placut.Ritmul postarii foarte bun.Va multumesc!

  48. Veronica stroe

    Un serial minunat, actori de prima clasa , coloana sonora ,peisajele,totul la superlativ ! Mulțumesc mult echipei de traducători,oameni minunați , mulțumesc AFI !❤️

  49. mariana rusu

    este o incantare…multumiiri echipei AFI pentru ca face totul posibil ! Este din categoria”must see” , absolut „perfect”!

  50. vica

    Multe multmiri pentru traducerea ,adaptarea si alegerea acestui frumos si interesant serial cu filmari demne de marele ecran . Asteptam cu rabdare finalul povestii cu iz istoric.

  51. malvia

    Frumos serial.Imi place f mult Byun Yo Han., cântă superb.

  52. Yuna

    Incerc sa nu ma extaziez prea tare, fiindcă e prea cald si n-am văzut decat un sfert din serial, dar acesta pare sa fie unul dintre evenimentele acelea pe care le astepti tot anul 🙂 Personajul meu favorit este macelarul ( asta este, nu suntem toti sanatosi 😆 ), desi este evident că nu va castiga fata, dar imi aminteste prea mult de piratul lui SIG din Sea of God, prima mea dragoste coreeana. Oricum, pare sa fie cel mai dificil rol al lui Yoo Yeon Seok si sper sa-i reusească. Jocul actriței principale este o minune iar imaginea/regia, un poem. Coreenii par sa fie pe culmile extazului ( nu ca mine 🙂 ), asa ca ratingurile sunt peste cele obtinute de Goblin in 10 episoade ( si vorbim de tvN, care e serios). Ceilalti doi domni ai patratului amoros au suficiente admiratoare care sa-i laude, asa incat nu-mi ramane decat sa-i multumesc din nou Donei Cristina pentru alegerea acestui mega-hit.

  53. Yuna

    Memorabila scena finala cu fusta roşie.
    Multe multumiri pentru episodul 5, Dona Cristina si Lummy.

  54. Rody

    Multumim pt.traducere si postare !

  55. manuelle40

    Multumesc foarte,foarte mult pentru acest serial fascinant.Multumesc site-ului AFI si minunatilor traducatori.pentru munca voastra, de fiecare zi.

  56. manuelle40

    Multumesc foarte mult, un serial de nota zece, felicitari, sintetu minunati.

  57. Mihai Rotariu

    Multumesc !!!

  58. lucia

    multumesc!!!

  59. Magda

    Va multumesc , Dona cristina si Lummy , pentru alegerea acestui serial si pentru traducere , hardsubbed work.! Sincer ma gandeam in timpul vizionarii ca nu degeaba am permanent senzatia ca romanii si coreenii se aseamana la caracter ! de ce ? Pai Romania a fost vanduta „bucata cu bucata”. cum zicea un personaj, doar ca acum , in sec.20-21 , nu in sec al 19-lea ! Deci noi suntem la nivelul lor in se. 19 la nivel de tradare ! Cred ca va fi interesant ! Multumesc inca o data si spor la lucru ! Numai de bine !

  60. Mihai Rotariu

    Multumesc ! Voi umari cu mare placere acest nou serial !

  61. nexus nex

    MII DE MULTUMIRI AFI PENTRU PROMPTITUDINE !!! !!!!! Primele 2 episoade le-am „devorat ” deja ! Ar trebui sa spun ca proiectul va fi minunat ? Stiu ca asa va fi !

  62. DOROBAT LUCICA

    Sunteti extraordinari, ne-ati facut o mare bucurir. Va MULTUMESC !!

  63. Yuna

    Multumesc mult pentru acest nou proiect, Dona Cristina, Lummy si AFI !
    Este suficient sa ne gandim ca scenarista si regizorul sunt părinții lui Goblin, ca sa ne infioram de emotie 🙂 Sigur, toti am auzit de „pomul laudat”, dar primul episod impresionează deja prin frumusetea imaginii, mai obisnuita pentru un film facut cu pasiune de profesionisti, decat pentru un serial. Uimitoare sunt si ratingurile primelor episoade, realizatorii alegând intelept un canal privat serios, destinat pasionatilor si evitând depresia produsă de ratingurile pe care le obtin in prezent „istoricele” la televiziunile publice 🙂

  64. Cristina Postelnicu

    Se anunță un serial cu adevărat deosebit! Tema abordată, perioada extrem de tulbure din istoria lor, pe care au ales s-o folosească drept subtil context și cadru de a se mândri cu patriotismul lor, decorurile, coloana sonoră, personajele -spumoasă alegerea cuplului din DOTS ca și cameo- interesant conturate- m-a impresionat mult interpretarea micului Yoo Jin , în concluzie, am vizionat acest prim episod pe nerăsuflate, lucru pentru care vă sunt recunoscătoare, Dona Cristina, Lummy, și vă mulțumesc din suflet încă o dată! Deși aveați proiecte multe la care lucrați ,ne-ați regalat și cu această crème de la crème a dramelor coreene, aproape instantaneu cu difuzarea ei în Coreea, ceea ce spune totul despre generozitatea voastră și volumul imens de muncă! Echipei de Oameni unul și unul -AFITEAM, toată prețuirea mea și multă sănătate alături de ce aveți mai drag! Succes !

  65. manuelle40

    Multumesc frumos pentru noul proiect.

  66. lucia

    va multumesc!!!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Puteti folosi aceste HTML etichete şi atribute: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.