«

»

MIRACLE THAT WE MET (2018) korean drama

Share


Titlu: Miracle that we met
Genul: fantastic, romantic, melodramă
Episoade: 16
Reţea distribuţie: KBS2
Perioada de difuzare: 2 aprilie – 22 mai 2018
Zile de difuzare: LUNI & MARTI
Ţara: Coreea de Sud
Un om obișnuit moare într-un accident de mașină, dar spiritul lui se trezește într-un alt bărbat cu același nume și aceeaşi vârstă, dar cu o condiţie socială complet diferită. Ajunge capul a două familii și agonizează între cele două neveste ale sale.
Distribuţie: Kim Myung Min, Kim Hyun Joo, Ra Mi Ran, Go Chang Suk

Acest serial este tradus pentru ASIA FAN INFO și NU ARE permisiunea de a fi preluat de alte site-uri.
Vă rugăm să respectați această cerință.
Traducerea în limba română Miuța – AFI Team

  • EPISODUL 01 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 02 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 03 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 04 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 05 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 06 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 07 ROMANA
    SURSA 1
    iframe width=”640″ height=”360″ src=”//ok.ru/videoembed/933462411985″ frameborder=”0″ allowfullscreen>
    SURSA 2

  • EPISODUL 08 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 09 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 10 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 11 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 12 ROMANA
    SURSA 1

    SURSA 2

  • EPISODUL 13 ROMANA
    SURSA 1
    ÎN CURS DE DIFUZARE SI TRADUCERE!
    SURSA 2

  • EPISODUL 14 ROMANA
    SURSA 1
    ÎN CURS DE DIFUZARE SI TRADUCERE!
    SURSA 2

  • EPISODUL 15 ROMANA
    SURSA 1
    ÎN CURS DE DIFUZARE SI TRADUCERE!
    SURSA 2

  • EPISODUL 16 FINAL ROMANA
    SURSA 1
    ÎN CURS DE DIFUZARE SI TRADUCERE!
    SURSA 2

Share

16 comments

Skip to comment form

  1. Alina

    Un serial foarte frumos,sunt atat de curioasa de Ce final va avea

  2. georgetageo

    Cu ceva timp in urma imi urai sa fim sanatosi si sa avem parte de productii reusite,ei bine asta este foarte reusit si pentru asta iti multumesc mult Miuta.Iti multumesc pentru munca si alegerile tale

  3. Yuna

    Banca unde lucreaza bancherul are acelasi nume cu celebra formație Shinhwa, cuvant care stim cu totii ca inseamna mit/legenda. Mitul speram sa se refere la acea credinta asiatică enunțată foarte clar in filmul Along with the Gods : „nicio greseala care a fost iertată in aceasta viata, nu va mai fi pedepsită in viata de apoi”. Dar incurcatura creata de frumuselul Kai a aruncat in haos gândirea mea, atat de logica 🙂 Încă mai sper sa-si revină cu toții si sa-mi dea dreptate 😆 … pana atunci, ma tot extaziez cat de bine joaca KMM si toti ceilalti.
    Multumesc frumos pentru traducere si postare, Miuta si AFI!

  4. I. Florin M.

    … un film cu adevarat minunat.. , multumesc .

  5. lucia

    va multumesc ptr-trad.acstui ep.8

  6. Alexandru

    „Un miracol de serial” multumesc Miuta pentru traducere.

  7. elena

    Frumos serial! Multumesc pentru traducere!

  8. Rodica

    super serial…multumesc

  9. lucia

    va multumesc

  10. Yuna

    Wow, ce serial frumos! Sper sa aiba tot succesul pe care KMM il merita, mai ales ca acum i-au ales si o partenera pe gustul meu, Kim Hyun Joo 🙂 Multe multumiri, Miuta, pentru alegerea proiectului!

  11. Dima Elena

    Multumesc frumos Miuta pentru acest serial , pe care nu il incepeam , daca nu era semnat Miuta si nu citeam un comentariu bun – multumesc Yuna ! Ma sperie filmele cu elemente fantastice , dar aici nu e cazul!

  12. Yuna

    Coreenii, fiind niste excelenti oameni de afaceri, au inteles deja ca Hallyu se va face praf si pulbere fara un salt calitativ al produselor lor. Asa se face ca, in ultimele 8-10 luni, am vazut mai multe drame excelente decat in ani intregi 🙂 Nu este vorba doar de reactivarea actorilor maturi, de patruzeci si ceva de ani, care mai au foarte, foarte multe de spus, ci si de schimbarea registrului scenariilor, care devin mai proaspete, mai adevarate si mai putin imbacsite de sabloane si mai bine condimentate cu un umor de buna calitate. Am mari asteptari si de la scenarista de aici, care ne-a furnizat de curand excelenta poveste din The Lady in Dignity. Cat despre Kim Myung Min, chiar daca in ultimul timp cariera lui pare sa fi cunoscut un oarecare declin, fiind mai putin apreciat de critici si de public, el este si va fi unul dintre cei mai buni actori coreeni, capabil sa straluceasca atat in tragedii, cat si in comedii. Stau marturie Admiral Yi Sun Sin, Sambong din Six Dragons, The King of Dramas, dirijorul din Beethoven Virus dar si uimitorul Detective K.
    Multe multumiri, Miuta si AFI, pentru alegerea acestui proiect si pentru traducerea primelor doua episoade.

  13. dodo

    Multumesc d-nei Miuta pentru aceasta alegere excelenta de a traduce acest serial si multumesc intregii echipe AFI; prevad ca de abia de acum incepe adevaratul deliciu, urmarindu-i pe cei „doi in unul” 🙂
    Kim Myung – Min e perfect ca de fiecare data.
    E o mare bucurie sa-l urmaresc din nou.

  14. nexus nex

    Imi place foarte mult si ideea si actorii …sunt curioasa cum va gestiona scriitoarea situatia ( situatiile ..) . VA MULTUMESC pentru preluare si traducere . Acum pot sa-l vad si-n romaneste ~!!!!

  15. Emm

    Mulțumesc mult pentru acest serial, chiar speram sa fie tradus. ❤

  16. Rodica

    multumiri pentru alegerea acestui serial! Kim Hyun Joo e o actrita delicata, sensibila si extrem de talentata! am indragit-o dupa vizionarea unui alt serial in care joaca, Wat happens to my family!! pupici

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Puteti folosi aceste HTML etichete şi atribute: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>